facebook contact 

The very best translations from the French !


Current Grantees

 
CSFE

 


This year, we have the pleasure of rewarding 13 astonishing texts.
While four have secured an American publisher, nine of the selected titles are still available, including the French Voices Award Grand Prize Winner, and the French Voices Award they have been granted is not only a testament to their quality and that of their translation, but also a significant financial incentive for publishers.

If you would like to receive further information and a sample translation for any of these titles, please contact us at 972livre@gmail.com.

A program of FACE Foundation and the Cultural Services of the French Embassy, French Voices is grateful for the support of the Florence Gould Foundation and the Andrew W. Mellon Foundation.

 

 

2017
French
Voices
Award

 

GRAND PRIZE WINNER

Mohamed Mbougar Sarr
[TERRE CEINTE]
Alexia Trigo, Tr., seeking an American publisher
(Terre Ceinte, Présence Africaine, 2014)

In Kalep, as an Islamist government spreads its brutal authority, two young people are executed for having loved each other. Resistance fighters try to rise up against this new world order by publishing an underground newspaper. The ensuing conflict between a police leader and his opponents will lead them all to merciless violence… But life always demands its rightful place.

“A magnificent book that transports us into the hearts and souls of a small Sahelain town’s inhabitants…A writer is born, a young, promising talent who is absolutely one to watch”
–Catherine Morand, Le Monde

Mohamed Mbougar Sarr was born in Dakar in Senegal in 1990. He is the eldest of seven brothers and the son of a doctor. He grew up in Diourbel and completed his secondary school at the Prytanée Military of Saint-Louis in Senegal. He then came to France to complete his preparatory classes at the lycée Pierre d'Ailly in Compiègne and then at the École des Hautes Études en Sciences Sociales (EHESS). His first novel, Terre Ceinte, was awarded in 2015 the Ahmadou Kourouma prize as well as the Grand Prix du roman métis of Saint-Denis-de-la-Réunion. He is also the author of a short story entitled La Cale which was awarded the Stéphane-Hessel prize in 2014.

Alexia Trigo grew up speaking French, English, and Spanish fluently. This sparked her passion for languages and translation, which she then pursued at Barnard College where she received a minor in Translation Studies and a major in Philosophy. Her passion for both these subjects meant she took great interest in the study of the theory of translation and its philosophical underpinnings, something which allowed her to become better at the act of translating itself. She is now in the process of completing her Masters in Philosophy at Columbia University, where her interests lie mainly in the Philosophy of Mind, 20th century French Philosophy, and Bioethics.

 

 

 

Nathalie Azoulai
[TITUS DID NOT LOVE BERENICE]
Ruth Diver, Tr., seeking an American publisher
(Titus n’aimait pas Bérénice, P.O.L, 2015)

Titus Did Not Love Berenice is an uplifting story of how a modern-day woman finds solace from an unhappy love affair by reading the plays of France’s greatest neo-classical tragedian, Jean Racine. She goes on to discover how this bourgeois orphan from the provinces created a new literary language and rose to power in the court of Louis XIV, and how he was able to describe women’s love and desire so poignantly in his plays.

“Nathalie Azoulai demonstrates the impressive modernity of the classics with remarkable sensibility.”
–Fabienne Pascaud, Télérama

Evelyne Bloch-Dano
GARDENS ON PAPER: A STROLL THROUGH FRENCH LITERATURE
Teresa Lavender Fagan, Tr., University of Virginia Press, 2018
(Jardins de papier : de Rousseau à Modiano, Stock, 2015)

From Rousseau to Proust, from Marguerite Duras to George Sand, from Colette to Modiano, gardens appear in novels as representations of the real world, but also as reflections of the imagination. Évelyne Bloch-Dano contemplates the role of the garden in the work of great prose writers, contemplating how the garden can variously symbolize a reflection of the soul, a well-earned rest, an improving form of work, a nostalgia for childhood, and the dream of an ideal world.

“Évelyne Bloch-Dano relates with much empathy what gardens, whether real or on paper, reveal of writers’ imaginations.”
–Françoise Dargent, Le Figaro

Damien Boquet & Nagy Piroska
MEDIEVAL SENSIBILITIES: A HISTORY OF EMOTIONS IN THE MIDDLE AGES
Robert Shaw, Tr., Polity Press, 2018
(Sensible Moyen Âge. Une histoire des émotions dans l’Occident médiéval, Seuil, 2015)

Historians Damien Boquet and Piroska Nagy delve into a rich variety of texts and images to reveal the many and nuanced experiences of emotion during the Middle Ages. From the demonstrative shame of a saint to a nobleman's fear of embarrassment, from friendship among monks to suffering in imitation of Christ, from the enthusiasm of a crusading band to the fear of a town threatened by the approach of war or plague, the examples are countless.

“A fascinating book.”
–Etienne Anheim, Le Monde des Livres

“The work of a true master”
–Florian Besson, Slate 

Patrick Boucheron
THE POWER OF IMAGES: SIENA, 1338
Andrew Brown, Tr., Polity Press, 2018
(Conjurer la peur. Essai sur la force politique des images, Seuil, 2013)

Distinguished historian Patrick Boucheron uncovers the rich social and political dimensions of the iconic Frescoes of Good and Bad Government. He guides the reader through Lorenzetti's divided city, where peaceful prosperity and leisure sit alongside the ever present threats of violence, war and despotism. From 14th century Siena to the present, The Power of Images shows the latent dangers to democracy.

"Analyzing the fresco of 'Good Government' painted in Siena in the 14th century, Boucheron powerfully explains the nature of political representation."
–Catherine Portevin, Philosophie Magazine

Stéphane Bouquet
[VIE COMMUNE]
Lindsay Turner, Tr., seeking an American publisher
(Vie Commune, Champ Vallon, 2016)

Stéphane Bouquet’s Vie commune gives a lively, searching vision of contemporary life, politics, and sociality. Present in it are not only Bouquet’s signature poetics, both buoyant and deft, but also traces of his work in film, dance, and choreography, which manifest in his arrangement of characters, bodies, spaces, and times. Vie commune inhabits these different genres to pose versions of one question, asked with humor and sincerity: what does it mean to inhabit the world together?

“The book is a careful balancing act which sees its author ‘blend genres and entangle different personas’ with remarkable humor and gravity. A book that nurtures you.”
–Eric Loret, Le Monde

Sarah Gensburger
[MÉMOIRE VIVE. CHRONIQUES D’UN QUARTIER BATACLAN 2015-2016]
Katharine Throssell, Tr., seeking an American publisher
(Mémoire vive. Chroniques d’un quartier Bataclan 2015-2016, Anamosa, 2017)

In 2015, Paris’ 11th arrondissement was the site of two separate terrorist attacks. Gensburger lived halfway between the Place de la République and the Bataclan concert hall. Her children’s school is a block away from the Charlie Hebdo offices. In this text, sociologist Sarah Gensburger shares her reflections

“Awkwardly brilliant. This book offers an important intervention into what it means to create histories of the contemporary.”
–French Voices Committee 

Alain Guiraudie
NOW THE NIGHT BEGINS
Jeffrey Zuckerman, Tr., Semiotexte, 2017
(Ici commence la nuit, P.O.L, 2014)

Gilles is forty, facing a precarious future with unformed fears and regrets. The one thing that seems solid is Grampa, the ninety-year-old patriarch of a family Gilles has befriended. Gilles grows obsessed by the old man, and a strange sexual bond grows between the two. When the police get involved, and Gilles is witness to a murder, the banality of inter-human violence is brought to a paroxysmal climax. This novel recalls Georges Bataille’s dark surrealism and the unvarnished violence of Bret Easton Ellis.

“In its way, the most elegant, certainly the most hilarious brief for anarchy that anyone has written in a long time.”
–Gary Indiana

Alexandre Leupin
[ÉDOUARD GLISSANT, PHILOSOPHE : HÉRACLITE, HEGEL ET LE TOUT-MONDE]
Michael Wiedorn, Tr., seeking an American publisher
(Edouard Glissant, philosophe : Héraclite, Hegel et le Tout Monde, Hermann, 2016)

Glissant must be read not only as a great writer, but as a thinker who has radically renewed the basic questions of philosophy at the beginning of the twenty-first century, and returned it to its original form, practiced by Heraclitus and Parmenides, and banished by Plato: poetry.

“It follows that it is not only the coherence of Édouard Glissant’s work that is explored in Alexandre Leupin’s essay, but also the figure of the man himself.”
–Corinne Mencé-Caster, Université Paris-Sorbonne

Maryam Madjidi
[MARX ET LA POUPÉE]
Ruth Diver, Tr., seeking an American publisher
(Marx et la poupée, Le Nouvel Attila, 2017)

At a time when the plight of refugees has come to dominate the world news cycle, and with xenophobia informing governmental policies and public life in many countries, this tale of a little girl’s experience of exile gives a voice to the most vulnerable of victims, whose stories are rarely heard. Although it is set in Iran and France, this story of cross-cultural adaptation has universal appeal with its poignant description of the migrant experience.

“In this account, which can be read as a fable as well as a journal, Maryam Majidi recounts her roots with humor and tenderness, depicting them as a burden, a defense, a means of socialization, and even a weapon of seduction.”
–France Culture 

Patrice Nganang
[LA SAISON DES PRUNES]
Amy Reid, Tr., Farrar, Straus and Giroux, Spring 2019
(La Saison des prunes, Philippe Rey, 2013)

1940-1944, “plum season”: Cameroun sides with the French Resistance. Future leader Ruben Um Nyobé and poet Louis-Marie Pouka are friends and meet in the village bar to discuss poetry. But the arrival of Leclerc, De Gaulle’s general, turns the art circle into army recruitment barracks. Numerous young Cameroonians follow Leclerc’s troops to what has been presented as a great victory, but is in fact revealed to be a tragedy of its own kind.

“Patrice Nganang, a superb painter, without complacence, succeeds in creating a violent and poignant portrait of Cameroon and its plums of another century.”
–Catherine Simon, Le Monde

Martin Page
[L’APICULTURE SELON SAMUEL BECKETT]
Roland Glasser, Tr., seeking an American publisher
(L’Apiculture selon Samuel Beckett, Editions de l’Olivier, 2013)

One summer in Paris, a young doctoral student of anthropology is hired by Samuel Beckett to help him sort through his archives. This improbable meeting inspires him to keep a journal of the experience. The outlandish, mercurial Beckett he discovers is far from the austere character he imagined. Presented as a series of journal entries, this quirky novel is a reflection upon the image of the writer and his literary heritage.

“A ballad, surely unreal, but oh how enchanting it is to be in the company of one of the most important authors of the last century.”
–Marie-Florence Gaultier, L’Express

Anne Percin
[MA MÈRE, LE CRABE ET MOI]
Kate Deimling, Tr., seeking an American publisher
(Ma mère, le crabe et moi, Rouergue, 2015)

Tania, 14 and a half, lives alone with her mother in a village in Puy de-Dôme. A quiet life, too quiet, after her parents’ divorce and her brother’s departure for military school. But the announcement of her mother’s breast cancer will brutally throw them into a world that is far more unstable and frightening. Anne Percin masterfully navigates this difficult subject matter, using sensitivity and humor to depict a mother and daughter turned fighters.

“This portrait of our era, depicted via the adolescent prism, is a beautiful accomplisment.”
–Audrey Vacher, Libération

 

 

 

 


Contact

Book Department
Cultural Services of the French Embassy
972 Fifth Avenue
NEW YORK, NY 10075

For further information, please contact:
972livre@gmail.com
www.frenchculture.org

 

 



FACE Foundation


972 Fifth Avenue
New York, NY 10075